Përcaktimi i Burimeve
Përcaktimi i burimeve për të përfituar nga veprat e besueshme të dijetarëve të Ehli Sunetit.
Faza e Përkthimit-Transkriptimit
Duke përkthyer nga burimet origjinale (arabisht, persisht, osmanisht... etj.), duke i kushtuar vëmendje terminologjisë së tyre dhe duke iu referuar leksikut, komenteve dhe burimeve të tjera në një mënyrë të përpiktë.
Përgatitja e përmbajtjes
• Zgjedhja e pjesëve më të dobishme të artikujve të përgatitur duke i shkurtuar ato sipas madhësisë së faqes së kalendarit.
• Vendosja e ibadeteve që duhen kryer në ditët dhe netët e shenjta, si dhe lutjet dhe duatë në ditët e duhura.
Përgatitja historike dhe kronologjike
Përgatitja e artikujve të përshtatshëm për datat duke marrë në konsideratë kalendarin Hixhri dhe Gregorian.
Rishikimi i Fazës së Njohurive
Të ketë një delegacion të dijetarëve të kualifikuar për të kontrolluar përmbajtjen e dorëshkrimeve të përgatitura me qëllim që të shmanget çdo element që bie ndesh me ndjeshmërinë e Ehli Sunetit.
Leximi përfundimtar
Leximi përfundimtar do të kryhet nga një delegacion tjetër që është specialist në fushën e tyre të Tefsirit, Hadithit, Fikhut... etj.
Faza e Gramatikës, Drejtshkrimit dhe Korrektimit të Turqishtes
Duhet treguar kujdes që të shmanget përdorimi i fjalëve të shpikura rishtazi (të zhvilluara më vonë) në gjuhën tonë në tekstet e shkruara.
Faza e printimit dhe montimit
Kur të përfundojnë përgatitjet në këtë fazë, fillon shtypja.
Si përgatitet Kalendari Fazilet?