Bronbepaling Bronbepaling van de authentieke boeken van de geleerden van de Ahloe-s Soenna Procedure van vertalen en transcriptie Bij de zorgvuldige vertalingen worden woordenboeken, interpretaties en dergelijke bronnen geraadpleegd en wordt er gelet op de gebruikelijkheid van de originele (Arabische, Perzische, Ottomaanse en dergelijke) woorden. Voorbereiding van de inhoud * De meest nuttige delen van de teksten worden uitgekozen en samengevat volgens het formaat van de kalender.

* Voor gezegende dagen en nachten aanbevolen aanbiddingen, en het invoegen van toepasselijke dzikr e.d.
Voorbereidingen voor de geschiedenis en chronologie Belangrijke gebeurtenissen in de Hidjrie of Gregoriaanse kalender worden vastgesteld en toepasselijke teksten worden voorbereid. Procedure van wetenschappelijke controle Om ervoor te zorgen dat er absoluut geen punten zijn die tegenstrijdig zijn met de Ahloe-s Soenna, worden de teksten gecontroleerd door een commissie die bestaat uit bekwame geleerden. De laatste controle Door een commissie, die gespecialiseerd is in onderwerpen zoals tafsier, hadieth en fiqh, wordt de laatste controle uitgevoerd Procedure van de Turkse grammatica en controle Er wordt zorg besteed aan het niet gebruiken van nieuwe woorden die opgenomen zijn in de taal Procedure van druk en inbinden Nadat de voorbereidingen klaar zijn, begint de drukfase Hoe wordt de Fazilet Kalender voorbereid?