تعیین منابع
تعیین منابع برای بهرهگیری از آثار معتبر علمای اهل سنت.
مرحله ترجمه-رونویسی
ترجمه از منابع اصلی (عربی، فارسی، عثمانی و غیره) با توجه به اصطلاحات آنها و با مراجعه دقیق به فرهنگ لغت، تفاسیر و سایر منابع.
تهیه محتوا
• انتخاب مفیدترین بخشهای مقالات تهیهشده با کوتاه کردن آنها بر اساس اندازه صفحه تقویم.
• قرار دادن عبادات برای انجام در روزها و شبهای مقدس، و نمازها و دعاها در روزهای مناسب.
آمادگی تاریخی و زمانی
تهیه مقالات مناسب برای تاریخها با در نظر گرفتن تقویم هجری قمری و میلادی.
بازنگری مرحله دانش
هیئتی از علمای واجد شرایط، محتوای نسخههای خطی تهیه شده را کنترل کنند تا از هرگونه عنصر مغایر با حساسیت اهل سنت جلوگیری شود.
خواندن نهایی
قرائت نهایی توسط هیئت دیگری که در رشته خود از تفسیر، حدیث، فقه و غیره متخصص هستند، انجام خواهد شد.
مرحله دستور زبان، املا و تصحیح ترکی
باید مراقب بود که از به کار بردن کلمات تازه ساخته شده (که بعداً در زبان ما توسعه یافتهاند) در متون نوشتاری خودداری شود.
فاز چاپ و مونتاژ
وقتی آمادهسازیها در این مرحله تکمیل شد، چاپ آغاز میشود.
تقویم فضیلت چگونه تهیه میشود؟