Ressourcen ermitteln
Die Quellen ermitteln, um von den zuverlässigen Werken der Ahl-Sunnah-Gelehrten zu profitieren.
Translations-Transkriptionsphase
Übersetzung aus den Originalquellen (Arabisch, Persisch, Osmanisch usw.) unter Beachtung ihrer Terminologie und durch sorgfältige Verwendung des Lexikons, des Kommentars und anderer Quellen.
Inhaltsvorbereitung
• Die wichtigsten Teile der vorbereiteten Artikel auswählen und entsprechend der Größe der Kalenderseite kürzen.
• Die Gottesdienste (Ibādahs) für heilige Tage und Nächte sowie die Gebete und Bittgebete (Du‘ās) für die entsprechenden Tage eintragen.
Historische und chronologische Vorbereitung
Erstellung von Artikeln, die den jeweiligen Daten entsprechen, unter Berücksichtigung des islamischen und des gregorianischen Kalenders.
Überarbeitung der Wissensphase
Eine Delegation qualifizierter Gelehrter soll den Inhalt der vorbereiteten Manuskripte kontrollieren, um jegliches Element zu vermeiden, das den Empfindlichkeiten der Ahl Sunnah widerspricht.
Letzte Lesung
Die Schlusslesung wird von einer anderen Delegation durchgeführt, deren Mitglieder Spezialisten auf ihrem Gebiet Tafsīr, Hadīth, Fiqh usw. sind.
Türkische Grammatik, Rechtschreibung und Korrekturphase
Es ist darauf zu achten, dass in schriftlichen Texten keine neu geprägten (später entwickelten) Wörter unserer Sprache verwendet werden.
Druck- und Montagephase
Wenn die Vorbereitungen in dieser Phase abgeschlossen sind, beginnt der Druckvorgang.
How is Fazilet Calendar Prepared?