Skip to content
bilgi@fazilet.com.tr
  • Frequently Asked Questions
  • Русский
    • English
    • Deutsch
    • Français
    • Bahasa Indonesia
    • Nederlands
    • Azərbaycan
    • Қазақ тілі
    • Bahasa Melayu
    • Кыргызча
    • العربية
    • فارسی
    • Shqip
    • Українська
    • Oʻzbek
    • ქართული
    • Таҷики
    • Türkçe Türkçe
Fazilet Təqvimi Logo
  • About Us
    • History
    • How is Fazilet Calendar Prepared?
    • What Are The Resources?
  • Salah Times
  • Promotional Materials
    • Promotional Images
    • Presentation Videos
  • Contact
  • Use Activation Code
  • Membership
  • About Us
    • History
    • How is Fazilet Calendar Prepared?
    • What Are The Resources?
  • Salah Times
  • Promotional Materials
    • Promotional Images
    • Presentation Videos
  • Contact
  • Use Activation Code
  • Membership
  • About Us
    • History
    • How is Fazilet Calendar Prepared?
    • What Are The Resources?
  • Salah Times
  • Promotional Materials
    • Promotional Images
    • Presentation Videos
  • Contact
  • Use Activation Code
  • Membership
Как составляется календарь «Фазилет»?

Определение ресурсов Определение источников, позволяющих извлечь пользу из надежных трудов ученых Ахль Сунны. Этап перевода-транскрипции Перевод с оригинальных источников (арабского, персидского, османского и т. д.) с вниманием к их терминологии, а также с тщательным обращением к лексикону, комментариям и другим источникам. Подготовка контента • Выбор наиболее полезных частей подготовленных статей путем их сокращения в соответствии с размером страницы календаря.

• Размещение покаяний, которые следует совершать в святые дни и ночи, а также молитв и дуа в соответствующие дни.
Историческая и хронологическая подготовка Подготовка статей, соответствующих датам, с учетом хиджрийского и григорианского календарей. Этап повторения знаний Цель состоит в том, чтобы делегация квалифицированных ученых контролировала содержание подготовленных рукописей во избежание любых элементов, противоречащих принципам Ахль ас-Сунны. Заключительное чтение Заключительное чтение будет проведено другой делегацией, состоящей из специалистов в своей области: тафсира, хадисов, фикха и т. д. Этап изучения турецкой грамматики, орфографии и корректуры. Следует проявлять осторожность и избегать использования в письменных текстах недавно придуманных (появившихся позже) слов нашего языка. Этап печати и сборки После завершения подготовительных работ на этом этапе начинается печать. Подготовка статей, соответствующих датам, с учетом хиджрийского и григорианского календарей.
Copyright © . All right reserved.
FacebookInstagramX
Page load link
We use cookies to provide the best site experience. Your continued use of our site means you accept our privacy policy. DONE
Go to Top